Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Shin Ryu
44.000.000 Beli
Dołączył: 30 Gru 2005
Posty: 93
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Piła City
|
Wysłany: Wto 16:57, 02 Sty 2007 Temat postu: Mangowy Projekt - Tłumaczenia Skanów |
|
|
Chodzi mi po głowie pewna "misja"
Otóż chciałbym za jakiś czas (wakacje - może wcześniej) podjąć się wraz z kilkoma osobami (mam na myśli Was forumowiczów), przetłumaczenia dwóch wspaniałych mang. Chodzi mi o
EYESHIELD 21 (sportowa manga o footballu amerykańskim)
oraz
BATTLE ROYALE (krwawe, psychologiczne reality show - od 18 lat !)
Posiadam skany tych mang - Eyeshield 21 w jakości od celującej do dobrej (www.stoptazmo.com) a Battle Royale w jakości celującej (sieć 'torrent' - wszystkie 15 tomów).
Niestety obie mangi posiadają swoje "techniczne motywy" (m.in. "techniczne" sportowe wyrazy [E21] oraz dużo psychologicznych kwesti [BR] ).
Co do terminów w footbalu amerykańskim to na necie są stronki o takiej tematyce a na chacie mam grę "Madden 2005" więc mniej więcej czaję takie klimaty
Język angielski znam powiedzmy na poziomie średnim "minus".
Zamierzałem tłumaczyć i wpisywać 1 rozdział na tydzień, ale jeśli było by dużo chętnych osób, to poszło by to szybciej pewnie o wiele szybciej.
Znajomość programu graficznego (do wpisywania polskich znaków) mam na poziomie podstawowym "in minus". Najlepszy jest chyba do tego Photoshop, ale mówię, dużo w nim nie robiłem. Jednakże na necie są poradniki do tego typu spraw więc podszkolić się można by było (kwestia kilku dni). Pozostaje jeszcze motyw czcionki (najlepiej taka co w skanach ew. taka jakiej używa ekipa z manga-projekt).
Na nazwę naszej "grupy wybrańców" wybrałbym np PORANDO / POLANDO / POLANDIA-FANSUBS
Co Wy na to ? Znajdą się jacyś chętni ?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Saturos
44.000.000 Beli
Dołączył: 31 Gru 2005
Posty: 93
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Prox - Far North
|
Wysłany: Śro 10:39, 03 Sty 2007 Temat postu: |
|
|
Na mnie możesz w zupełności liczyć Shin Ryu. Sam myślałem nad tym , aby zacząć tłumaczyć "Eyeshield 21" razem z kumplem , gdyż i posiadamy całość dotychczasowo wydanej Mangi i obydwaj moglibyśmy ją bez większych problemów przetłumaczyć - jedyny problem (i właśnie ten , który nam przeszkadzał najbardziej) była umiejętność "wklejania" już przetłumaczony tekst do scanów. Nie mniej jednak jeśli ktoś inny mógłby zająć się samym "wklejaniem" - wtedy masz Shin Ryu conajmniej dwie osoby gotowe Ci pomóc zarówno przy "Eyeshieldzie21" jak i przy "Battle Royale".
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Dohikari
30.000.000 Beli
Dołączył: 14 Sie 2006
Posty: 68
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Śro 16:51, 03 Sty 2007 Temat postu: |
|
|
No cóż. Na jakimkolwiek edytowaniu się nie znam. Angielski TEORETYCZNIE mam na poziomie FCE, ale to tylko teoretycznie. Ale spróbuję się zorientować w obydwu mangach i jeśli dojdę do wniosku że będę mogła jakoś pomóc to odezwę się '
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Big_Mister
Facet z jajami %
Dołączył: 16 Gru 2005
Posty: 188
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 3 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Szczecin
|
Wysłany: Śro 19:54, 03 Sty 2007 Temat postu: |
|
|
Ja się znam na tej 'stronie graficznej' - edycji. Jak coś, to mogę pomóc. Tylko ostatnio trochę krucho u mnie z czasem.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Shin Ryu
44.000.000 Beli
Dołączył: 30 Gru 2005
Posty: 93
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Piła City
|
Wysłany: Czw 3:07, 04 Sty 2007 Temat postu: |
|
|
To super
Taki sam temat zamieściłem u mnie na forum i jak na razie 2 osoby są zainteresowane tłumaczeniem BR, z czego jedna zna sie na "wpisywaniu w chmurki" Na razie jeszcze poczekamy z miecha i zobaczymy co się wydarzy.
Tymczasem.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|